Lesson 08
Irregular nouns
The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).
oko - eye, ucho - ear, rameno - shoulder, koleno - knee, ruka - hand/arm, noha - foot/leg.
Sg. | Nominative | oko | ucho | rameno | koleno | ruka | noha |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Genitive | oka | ucha | ramena ramene |
kolena kolene |
ruky | nohy | |
Dative | oku | uchu | ramenu rameni |
kolenu koleni |
ruce | noze | |
Accusative | oko | ucho | rameno | koleno | ruku | nohu | |
Vocative | oko! | ucho! | rameno! | koleno! | ruko! | noho! | |
Locative | oku | uchu | ramenu rameni rameně |
kolenu koleni koleně |
ruce | noze | |
Instrumental | okem | uchem | ramenem | kolenem | rukou | nohou | |
Pl. | Nominative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy |
Genitive | očí | uší | ramenou ramen |
kolenou kolen |
rukou | nohou | |
Dative | očím | uším | ramenům | kolenům | rukám | nohám | |
Accusative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy | |
Vocative | oči! | uši! | ramena! | kolena! | ruce! | nohy! | |
Locative | očích | uších | ramenou ramenech |
kolenou kolenech |
rukou rukách |
nohou nohách |
|
Instrumental | očima | ušima | rameny | koleny | rukama | nohama |
Nástup Habsburků na český trůn
→The succession of the Habsburg to the Czech Throne
Smrtí Ludvíka II. Jagelonského roku 1526 se uvolnila česká i uherská královská koruna.
→The Czech and Hungarian royal crown became free upon the death of the Jagellonian king Louis II.
O oba trůny se ucházelo více zájemců, českým králem byl však nakonec zvolen Ferdinand Habsburský.
→Several candidates competed for both crowns, but in the end Ferdinand I of Habsburg was elected Czech king.
Spojením zemí Koruny české, Uher a rakouských držav byla vytvořena mnohonárodnostní habsburská monarchie trvající téměř 400 let.
→A multi-ethnic Habsburg monarchy lasting almost 400 years was created by linking the land possessions of the Czech kingdom, Hungary and Austria.
Ferdinand I. (1526-1564) se snažil vytvořit silný a jednotný stát, který by dokázal čelit tureckému nebezpečí.
→Ferdinand I (1526-1564) tried to create a strong, united state, which would be able to stand up to the Turkish threat.
Snažil se upevnit královskou moc, chtěl vládnout sám bez účasti šlechty a zemského sněmu.
→ He tried to strengthen royal power, as did he want to rule alone without the participation of the nobility and the provincial assembly.
Kališníky v českých zemích chtěl obrátit na katolickou víru.
→He wanted to convert the Calixtin nobles in the Czech lands to the Catholic faith.
Panovníkovo počínání znepokojilo šlechtu i města.
→The sovereign´s behavior worried the nobility and the towns.
Proto se spojili v měšťansko-šlechtickou opozici.
→ Therefore, the nobles and the townsfolk joined in opposition.
Opozice čekala na vhodnou příležitost k otevřenému vystoupení.
→ The opposition waited for the appropriate opportunity for an open manifestation.
Naskytla se roku 1546, kdy Habsburkové byli zaujati boji s německými protestanty.
→This presented itself in 1546, when the Hapsburgs were engaged in war with the German Protestants.
Pod vedením Prahy, města a šlechta předložila Ferdinandovi požadavky na obranu svých svobod.
→ Under the leadership of Prague, the towns and the nobility submitted demands to Ferdinand in defense of their freedoms.
Po porážce německých protestantů česká šlechta kapitulovala a brzy ji následovala i Praha.
→After the defeat of the German Protestants, the Czech nobility surrendered, and soon even Prague followed it.
Habsburkové pak účastníky odboje tvrdě potrestali.
→The Habsburgs then severely punished participants in the resistance.
Města ztratila veškerá svá práva a jejich hospodářská moc postupně slábla.
→The towns lost all of their rights, and their economic power gradually weakened.
Po potlačení odboje se protihabsburská koalice rozpadla.
→After the suppression of the resistance, the anti-Habsburg coalition fell apart.
O náboženskou svobodu bojovala už jen kališnická šlechta.
→Now only the Calixtin nobility fought for religious freedom.
Stejně jako v ostatních zemích Evropy i v Čechách bojoval proti nekatolíkům jezuitský řád.
→As in other lands of Europe, the Jesuit Order fought against non-Catholics in Bohemia.
Za vlády Rudolfa II. (1576-1611) došlo k posílení moci katolické šlechty.
→During the reign of Rudolf II (1576-1611) a strengthening of the Catholic nobility took place.
Kališníci se ale nevzdali. Roku 1609 se jim podařilo získat od Rudolfa II. královskou listinu - Majestát.
→The Calixtin nobles, however, did not yield. In 1609 they managed to obtain from Rudolf a royal deed - the Imperial Charter.
Touto listinou dostala šlechta i poddaní povolení svobodně vyznávat náboženskou víru.
→Through this document both the nobility and common subjects received permission to freely confess their religious faith.
Sídlem Rudolfa II. byl Pražský hrad a Praha se stala centrem středoevropské habsburské monarchie.
→Prague Castle was the seat of Rudolf II, and Prague became the center of the Habsburg monarchy in Central Europe.
Porušování zásad Majestátu zapříčinilo vznik českého stavovského povstání v květnu roku 1618.
→Violation of the principles of the Imperial Charter gave rise to the development of the Czech Protestant rebellion in May 1618.
Podnětem k povstání bylo vyhození královských místodržitelů z oken Pražského hradu.
→The impetus for the uprising was the throwing of the royal governors from the windows of Prague Castle.
Nekatolické stavy si zvolily vládu 30 správců a nového českého krále, protestantského knížete Friedricha Falckého.
→The non-Catholic estates elected a government of 30 administrators and a new Czech king, the Protestant prince Friedrick Palatine.
Začaly boje, které trvaly více než dva roky. Stavovská vláda se obrátila o pomoc na nekatolíky v Evropě.
→ Fighting which was to last more than two years now began. The Protestant government turned to non-Catholics in Europe for help.
Rozhodující bitva se odehrála 8. 11. 1620 na Bílé hoře a skončila porážkou stavovských vojsk.
→The decisive battle took place on White Mountain on November 8, 1620, and ended with the defeat of the Protestant soldiers.
Vítězství na Bílé hoře umožnilo Habsburkům potrestat odbojné stavy.
→The victory at White Mountain enabled the Habsburgs to punish the rebellious estates.
Roku 1621 popravili 27 představitelů povstání.
→In 1621 they executed 27 participants in the rebellion.
Majetek odbojné šlechty zabavili. Roku 1627 vydali Habsburkové novou ústavu -Obnovené zřízení zemské.
→They seized the property of the rebellious nobility. In 1627 the Hapsburgs issued a new constitution -the Renewed Territorial Administration.
Potvrdili si v ní dědičné nároky na českou korunu.
→ In it they confirmed the hereditary right to the Czech crown.
Katolické náboženství bylo jediným povoleným náboženstvím v zemi, němčina se stala úředním jazykem (vedle češtiny).
→Catholicism was the only religion permitted in the land and German became an official language (in addition to Czech).
Král přesídlil do Vídně a české země ztratily samostatnost.
→The king moved to Vienna, and the Czech lands lost their independence.
Návratem jezuitů do Čech nastala rekatolizace - násilné obracení nekatolíků na katolickou víru. Mnoho českých vlastenců odcházelo do nuceného vyhnanství.
→With the return of the Jesuits to Bohemia came re-Catholicization the forced conversion of non-Catholics to the Catholic faith. Many Czech patriots went into forced exile.
Mezi exulanty byly i vynikající osobnosti české vědy a umění.
→Among the exiles were outstanding personalities of Czech science and art.
Jednou z nich byl Jan Ámos Komenský (nazývaný Učitel národů).
→One of them was Jan Amos Comenius (who was called "The Teacher of Nations").
Irregular nouns
The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).
oko - eye, ucho - ear, rameno - shoulder, koleno - knee, ruka - hand/arm, noha - foot/leg.
Sg. | Nominative | oko | ucho | rameno | koleno | ruka | noha |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Genitive | oka | ucha | ramena ramene |
kolena kolene |
ruky | nohy | |
Dative | oku | uchu | ramenu rameni |
kolenu koleni |
ruce | noze | |
Accusative | oko | ucho | rameno | koleno | ruku | nohu | |
Vocative | oko! | ucho! | rameno! | koleno! | ruko! | noho! | |
Locative | oku | uchu | ramenu rameni rameně |
kolenu koleni koleně |
ruce | noze | |
Instrumental | okem | uchem | ramenem | kolenem | rukou | nohou | |
Pl. | Nominative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy |
Genitive | očí | uší | ramenou ramen |
kolenou kolen |
rukou | nohou | |
Dative | očím | uším | ramenům | kolenům | rukám | nohám | |
Accusative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy | |
Vocative | oči! | uši! | ramena! | kolena! | ruce! | nohy! | |
Locative | očích | uších | ramenou ramenech |
kolenou kolenech |
rukou rukách |
nohou nohách |
|
Instrumental | očima | ušima | rameny | koleny | rukama | nohama |
Exercises:
Roku 1526, po bitvě u Moháče, se uvolnil český trůn, na který nastoupil Ferdinand I. Habsburský, který vládl po dobu celých 38 (léto) A .
A - Genitive Plural (let)
Ferdinand byl spíše malé postavy, s nápadně velkýma (oko) A .
A - Instrumental Plural (očima)
Při slavnostních příležitostech nosíval na (rameno) A zlatem vyšívaný plášť, na (prso) B zlatý řetěz a v (ruka) C držel symboly královské moci: žezlo a jablko.
A - (Locative Plural) ramenách, ramenou
B - (Locative Plural) prsech, prsou
C - (Locative Plural) rukách, rukou
K hlavním (idea) A Habsburské dynastie patřilo obrácení kališnických Čech na katolickou víru. S těmito (idea) B česká šlechta a měšťanstvo zásadně nesouhlasily.
A - Dative Plural (ideám, idejím)
B - Instrumental Plural (ideami, idejemi)
Tito Ferdinandovi (nepřítel) A se spojili
v měšťansko-šlechtickou opozici a čekali na vhodnou příležitost k vystoupení.
A - (Nominativ Plural) nepřátelé
Roku 1547 byl však první otevřený odboj proti Habsburkům potlačen, ale na (východ) A se zrodilo nové nebezpečí- Turci.
A - Locative Singular (východě)
Turci se svými statnými (kůň) A zastrašovali celou Evropu ještě i za vlády Rudolfa II., který se (čest) B bránil hranice habsburské říše.
A - Instrumental Plural (koňmi, koni)
B - Instrumental Singular (ctí)
V roce 1583 přesídlil nový panovník Rudolf II. do Prahy a
pozvedl její význam na úroveň, kterou znovu dosáhla až téměř po třech (století, staletí) A , kdy se Praha opět stala hlavním městem nového československého státu.
A - (Locative Plural) stoletích
Rudolfův dvůr si nikdo nedovedl představit bez (host) A z celé Evropy, umělců a učenců slavných jmen, vědců a šarlatánů.
A - Genitive Plural (hostů)
Vydání Majestátu, roku 1609, bylo v tom (čas) A největším ústupkem nekatolíkům ze strany Habsburků.
A - Locative Singular (čase)
(Den) A plynuly a zásady Majestátu byly neustále porušovány.
A - Nominative Plural (dny)
Spory vyvrcholily na Pražském (hrad) A , kde byli roku 1618 vyhozeni z okna královští místodržící (PRAŹSKÁ DEFENESTRACE).
A - Locative Singular (hradě)
I přesto, že se okna nacházela dosti vysoko, se kromě menších zranění na (ruka) A a (noha) B královským místodržícím nic nestalo.
A - Locative Plural (rukou)
B - Locative Plural (nohou)
Během několika (den) A vypukla revoluce, která byla první fází třicetileté války.
A - Genitive Plural (dní)
Rozhodující bitva se odehrála 8. 11. 1620 na Bílé hoře, jejíž důsledky vyústily v (zákaz) A nekatolických vyznání a k rychlému postupu rekatolizace.
A - (Locative Singular) zákaze
Mezi mnohými (lidé) A , kteří museli odejít do ciziny a opustit vlast, byl i učenec a poslední biskup Jednoty bratrské, Jan Amos Komenský.
A - Instrumental Plural (lidmi)
Ještě dnes je česká republika navštěvována mnohými zahraničními (host) A , kteří touží navštívit místa, kde pobýval se svými (bratr) B .
A - Instrumental Plural (hosty)
B - Instrumental Plural (bratry)