Spiders on the Web - Part 01
Spinnen im Web/Pavouci na Webu
Spinnen im Web
/Pavouci na Webu
Zweisprachiger skandalöser WebRoman von Lukas Australtschuk
/Dvojjaziční skandální webroman Lukaše Australčuku
EVA
Hi und schöne Grüße aus meinem Homeoffice :-) wie gehts? Ich bin die Eva, bin single und würde dich gerne kennenlernen. Dein profil wurde mir angezeigt und ich möchte mehr über dich erfahren. Hast du lust? Nutzt du zufällig Facetime? oder hast du eine Webcam? Dann könnten wir zusammen einen Kaffee trinken?
Eva
/Ahoj a s pozdravem z mé domácí kanceláře :-) Jak se máš? Jsem Eva, jsem svobodná a chtěla bych Ti poznat. Tvůj profil se mi zobrazil a chci o tobě zjistit více. /Chceš? Používáš náhodou Facetime? nebo máš webovou kameru? Pak bychom si mohli dát společně kávu?
David
Hallo, ich bin immer da. Es war jedoch schwierig für mich, InternetKredit im Ausland zu kaufen. Bist du immer in Nürnberg ... Ich bin im Ausland ... Lebst du in Nürnberg oder München?
David
/Ahoj, jsem tam vždy. Ale pro mě bylo obtížné nakupovat InternetKredit v zahraničí. Jseš vždy v Norimberku... Jsem v zahraničí... Žiješ v Norimberku nebo v Mnichově?
Eva
Oh, du bist im Ausland? Wo steckst du denn da und kommst du auch wieder nach Deutschland? Arbeitest du dort oder machst du Urlaub? Ich bin in Nürnberg ja.
Eva
/Jsi v zahraničí? Kde jsi a vracíš se do Německa? Pracuješ tam nebo jezdíš na dovolenou? Ano, jsem v Norimberku.
David
Ich möchte nach Nürnberg, aber mit dem Covidvirus ist das unmöglich. Die Grenze ist für Touristen geschlossen. Ich habe keinen Job in London. Ich möchte am Silvesterabend in Deutschland sein ...
Ich arbeite in Tschechien. Ich mache Websites. Aber ich muss in London bleiben, wenn ich keinen deutschen Ausweis habe ... Bist du eine Studentin?
David
/Chci jet do Norimberku, ale s Covidem je to nemožné. Hranice je pro turisty uzavřena. V Londýně nemám práci. Chci být v Německu na Silvestra ...
Pracuji v Čechách. Dělám weby. Ale musím zůstat v Londýně, pokud nemám německý průkaz ... Jsi studentka?
Eva
heiß siehst du aus. Willst du auch was von mir sehen, vielleicht? Grins. Ich will mehr sehen von dir, bitte.
Eva
/vypadáš skvěle. Chceš vidět něco ze mě, možná? Úsměv. Chci tě vidět víc, prosím.
David
Ich möchte dir in ein Restaurant in Nürnberg einladen ... Möchtest du mit mir tschechische Wörter lernen ...
David
/Rád bych Ti pozvat do restaurace v Norimberku ... Chtěla bys se mnou se naučit česká slova ...
Eva
Ja, das würde ich schon, aber was bekomme ich eigentlich dafür, wenn ich dir Deutsch beibringe? Grins
Eva
/Ano, chtěl bych, ale co dostanu, když Ti naučíš němčinu? Úsmě
David
Was willst du machen heute Abend? Habst du sexy Fotos für mich?
David
/Co chceš dnes večer dělat. Máš pro mě sexy fotky?
Dobrý den(dobri den) -> Guten Tag.
To město(to mjesto) -> Die Stadt.
Ten Chleb(ten rleb) -> Das Brot.
Eva
Hallo David, ist alles in Ordnung mit dir? Ich hatte in dieser Nacht einen seltsamen Traum und er stammte von uns beiden. Jetzt denkst du wahrscheinlich, ich bin verrückt. Aber es war so, willst du wissen, wovon ich geträumt habe?
Eva
Ahoj Davide, je s tebou všechno v pořádku? Tu noc jsem měl zvláštní sen a byl to od nás obou, teď si asi myslíš, že jsem blázen. ale ne to tak bylo, chcete vědět, o čem jsem snil?
Eva
Willst du immer noch mit mir Deutsch lernen?
Eva
Stále se chceš se mnou učit německy?
Eva
Wie alt bist du, wenn ich fragen darf, ich bin immer sehr neugierig, deswegen wunder dich einfach
nicht.
Eva
Kolik ti vlastně je let, pokud se mohu zeptat, jsem vždycky opravdu zvědavý, takže se nediviš.
David
Heute habe ich die Nachrichten in Deutschland gesehen. Dies wird mit diesem Coronavirus noch schlimmer. Es sieht so aus, als ob die Grenze noch nicht für Touristen geöffnet sein wird.
David
Dnes jsem viděl zprávy v Německu. S tímto koronavirem se to zhoršuje. Vypadá to, že hranice ještě nebude pro turisty otevřená.
David
Ich bin überrascht, dass du helfen mir mein Deutsch zu verbessern. Ich habe mir die Preise für Sprachkurse angesehen und sie sind mir zu teuer. Willst du nicht mit mir ein paar Worte aus dem Tschechischen lernen? Wenn du einen Ehemann suchst, müssen wir sie treffen, damit du entscheidst können, ob ich großartig bin.
David
Překvapuje mě, že mi pomáháš zdokonalit moji němčinu. Podíval jsem se na ceny jazykových kurzů a jsou pro mě příliš drahé. Nechceš se se mnou naučit pár slov z češtiny? Pokud hledáte manžela, musíme se s ní setkat, abyste se mohli rozhodnout, jestli jsem skvělý.
Eva
Ja, es ist sowieso schade und es geht langsam allen auf die Nerven und es ist einfach stressig.
Eva
Ano, to je v každém případě škoda a každému to pomalu leze na nervy a je to prostě stresující.